THE CHICKEN AND THE EGG TRANSLATION AND WRITING SERVICES
  • Home
  • Services
  • About
  • Contact

About 

Picture
British born, with Irish heritage, I consider myself a mobile European.

I've always been drawn to learning languages, the critical analysis of cinematic works, literature and the arts, so I chose to combine all of these by taking the Communication, Culture and Media Studies bachelor degree at Coventry University. While there, I earned a Distinction for my third year Film Studies dissertation and worked on a number of film projects - crew, casting, production and distribution - for several years thereafter.

In 2000, I moved to Paris and was hired as the English Department Secretary
at the British Institute/London University. On my return to the UK nearly four years later,
​I worked as a Multilingual Teaching Assistant and Interpreter at local government agencies and the Coventry Refugee Centre.

In 2012, I moved to Berlin, having found employment as
a Multilingual Customer Service Agent for an e-commerce design company.
By 2015, I had set up my own business,
"The Chicken and the Egg Translation and Writing Services".
I still live in Berlin, but often like to travel and work from wherever I am.

My experience of translating subtitles includes television programmes, documentaries and feature films for ARTE, Netflix, TV 5 Monde, France 3 and independent producers.
This often requires "transcreation", in order to keep the humour,
​timing or cultural references of the original. ​

I also translate for a number of book publishers, including those
in the art, fashion and interior design sectors, as well as children's literature.

When inspiration takes me, I write poetry and songs.
Powered by Create your own unique website with customizable templates.
  • Home
  • Services
  • About
  • Contact